中国教育在线浙江站讯 (实习记者 鲁少辛 通讯员 翁佳薇 杜子怡)为庆祝中国共产党成立100周年,近日,浙江外国语学院西语学院在融院中庭举办“译先烈初心,庆建党百年”革命诗歌优秀翻译作品展。本次展览的作品均由西语学院学生在专业老师的指导下进行翻译创作。周恩来的《大江歌罢掉头东》、鲁迅的《自题小像》、董必武的《清明节车过嘉兴访烟雨楼》、秋瑾的《对酒》、徐锡麟的《出塞》、蔡鸿猷的《五绝》,这些革命先烈的诗歌被同学们用法语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、俄语、德语、捷克语和波兰语等8个语种进行翻译,呈现了党的百年奋斗历程和先烈们的初心。

  法语专业陈双同学表示:“通过大量诗歌背景资料的收集,我不光了解到了不曾知道的革命历史和感人故事,明白了中国共产党成立的艰辛,还锻炼了专业能力,通过用法语表达诗歌的主旨,提高了自己用外语讲好中国故事的能力。”

  俄语系孔琳老师表示:“红色革命诗歌是战争时期,爱国知识青年分子为抗日、宣扬爱国热情而做创作的一种文学样式,它背负着作者振兴中国的意愿,作为文化的武器在抗战时期发挥着振兴民族精神的作用。这次诗歌翻译比赛,是一次非常有意义的活动。学生在翻译红色经典诗歌时,一方面通过自己对诗歌的解读翻译成自己的专业外语,很好地锻炼了学生们的翻译能力;另一方面,译者透过诗人高度凝练的语言,深刻地感悟诗人所要表达的情感,切身感受这些革命先辈们的高尚品格和爱国主义精神,对于参赛的学生们具有很好的教育意义。”

  据悉,浙外西语学院立足于小语种专业学习特点,将“听、说、读、译”等语言学习模式“嫁接”到党史学习教育活动,在4月至6月举行了首届“初心杯”多语种翻译(笔译)大赛,近60名同学参赛,共产生了两百余件优秀的翻译作品。学院在七一前夕以革命诗歌优秀翻译作品展、成果册等形式进行成果展示,庆祝建党百年。

标签: none

相关文章推荐

添加新评论,含*的栏目为必填